The Spanish Tragedy, Thomas Kyd
1. O eyes! no eyes, but fountains fraught with tears;
2. O life! no life, but lively form of death
3. O world! no world, but mass of public wrongs,
4. Confused and filled with murder and misdeeds!
5. O sacred heavens! if this unhallowed deed,
6. If this inhuman and barbarous attempt,
7. If this incomparable murder thus
8. Of mine, but now no more my son,
9. Shall unrevealed and unrevenged pass,
10. How should we term your dealings to be just,
11. If you unjustly deal with those that in your justice trust?
12. The night, sad secretary to my moans,
13. With direful visions wakes my vexed soul,
14. And with the wounds of my distressful son
15. Solicits me for notice of his death.
16. The ugly friends do sally forth of hell,
17. And frame my steps to unfrequented paths,
18. And fear my heart with fierce inflamed thoughts.
19. The cloudy day my discontents records,
20. Early begins to register my dreams,
21. And drive me forth to seek the murderer.
22. Eyes, life, world, heavens, hell, night, and day,
23. See, search, shew, send some man, some mean, that may
24. What's here? a letter? tush! it is not so!—
A letter written to Hieronimo!
[Written in red ink]
25. “For want of ink, receive this bloody write:
26. Me hath my hapless brother hid from thee;
27. Revenge thyself on Balthazar and him:
28. For these were they that murdered thy son.
29. Hieronimo, revenge Horatio's death,
30. And better fare than Bellimperia doth.”
31. What means this unexpected miracle?
The rhetorical purpose of the three rhymes “just / trust,” (lines 10 and 11), “day / may” (lines 22 and 23), and “it is not so / Hieronimo” (lines 24) can be inferred to be as follows: